Сегодня я расскажу о свежепрочитанной книге. Это фантастика. И написана эта фантастика китайским автором. Только одного этого, наверное хватило бы, чтобы взять эту книгу на заметку.
Это первая книга китайского автора, которую я читал. И это довольно оригинальный опыт.
До этого я читал из восточных авторов только Кобо Абэ, и то, "читал" - это громко сказано. Пытался читать, и... не пошло. И к Цысиню я относился настороженно, для меня, как и для многих, житель Китая, как инопланетянин. Сказывается разница в культуре, традициях, мировозрениях. Мы разные. И у меня были опасения, что я не пойму. Не в плане, что ваще дупля не отобью, а просто написанное в романе будет чуждо моему сознанию. И так с опаской, я начал читать роман. На самом деле, если бы не китайские имена-фамилии, ничего китайского в романе-то и нет. Ну, в смысле, если читать, не зная национальности автора, и поменять имена героев, определить "китайскость" произведения, скорее всего не получиться. Хотя, если честно, в некоторых моментах есть некий наивняк, который не характерен европейским, американским или русским авторам. Хотя, как раз-то это, скорее всего, и есть китайская изюминка. Ну, и имена. Действующих лиц не много, и это хорошо, в них хо
...
Читать дальше »